值此农历乙巳蛇年元宵佳节来临之际,陕西丝绸之路文化交流中心谨向全球合作伙伴及关心支持丝路文化事业的朋友们,致以最诚挚的节日问候。当大雁塔的琉璃盏点亮盛唐气象,当护城河的灯影摇曳秦汉风韵,让我们共同见证这条千年商道在新时代绽放的文明之光。
遥想两千年前,张骞持节西行的马蹄声叩响欧亚大陆,丝绸之路上驼铃相闻、商旅不绝。长安城元宵的灯火,曾照亮过粟特商队的账簿,温暖过波斯使者的归途。今日我们重走丝路,不仅为追忆"九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒"的盛世图景,更要续写文明互鉴的时代新篇。
中心始终秉持"以文促商,以商载文"的发展理念,通过举办跨国艺术展演、搭建非遗数字化平台、商贸合作、 高校共建"新丝路学者"联合培养机制等,推动文化枢纽、商贸服务平台人才培育计划体系建设。站在共建"一带一路"新十年的历史节点,我们将:
1. 深化"数字丝绸之路"建设,打造元宇宙文化展厅;
2. 升级跨境电商服务体系,建立智能报关云平台;
3. 启动"青年文化使者"计划,培育复合型国际人才。
当元宵的明月升起,让我们共赏秦汉唐韵与现代科技交织的灯光秀 ,同品兵马俑造型元宵与胡姬花饼的文化滋味, 齐绘文明交流"工笔画",共筑民心相通"连心桥"……愿丝路长明灯永耀,祝天下有缘人安康!

The Full Moon Over Chang'an Illuminates the Silk Road, A New Chapter of Civilizational Integration Begins – Shaanxi Silk Road Cultural Exchange Center's Lantern Festival Greetings for the Year of Ding Si
As the Lantern Festival of the Year of the Snake in the Chinese lunar calendar (Yisi Year) approaches, the Shaanxi Silk Road Cultural Exchange Center extends its most sincere holiday greetings to our global partners and friends who care about and support the Silk Road cultural cause. When the glazed lamps of the Giant Wild Goose Pagoda light up the grandeur of the prosperous Tang Dynasty, and the lantern shadows along the moat sway with the charm of the Qin and Han dynasties, let us jointly witness the light of civilization that this millennia - old commercial route is radiating in the new era.
Two thousand years ago, the hoofbeats of Zhang Qian's westward journey echoed across Eurasia, as camel bells and caravans filled the Silk Road. The Lantern Festival lights of Chang'an once illuminated the account books of Sogdian merchants and warmed the homeward journeys of Persian envoys. Today, as we retrace the Silk Road, we do so not only to reminisce about the golden age when "the palaces of heaven opened their gates, and envoys from all nations paid homage," but also to continue writing a new chapter of civilizational exchange in our time.
The Center has always adhered to the development philosophy of "promoting commerce through culture, and carrying culture through commerce." By organizing transnational art exhibitions, building digital platforms for intangible cultural heritage, fostering trade cooperation, and establishing joint training mechanisms for "New Silk Road Scholars" with universities, we are advancing the construction of cultural hubs, trade service platforms, and talent cultivation systems. Standing at the historical juncture of the new decade of the Belt and Road Initiative, we will:
1. Deepen the construction of the "Digital Silk Road," creating a metaverse cultural exhibition hall.
2. Upgrade cross-border e-commerce service systems and establish an intelligent customs declaration cloud platform.
3. Launch the "Youth Cultural Ambassadors" program to cultivate versatile international talents.
As the Lantern Festival moon rises, let us enjoy the light show where the charm of the Qin, Han, and Tang dynasties intertwines with modern technology, savor the cultural flavors of Terracotta Warrior-shaped yuanxiao and Huji flower cakes, and together paint the "fine brushwork" of civilizational exchange, building a "bridge of hearts" for mutual understanding among peoples... May the eternal light of the Silk Road shine forever, and may all those connected by fate enjoy peace and health! |